В правой руке есть что-то праведное: она

Discuss hot database and enhance operational efficiency together.
Post Reply
Bappy10
Posts: 390
Joined: Sun Dec 22, 2024 3:32 am

В правой руке есть что-то праведное: она

Post by Bappy10 »

Анатолий Либермандолжна указывать в правильном направлении и делать все правильно. В древнеиндоевропейских языках даже существовало специальное слово для «правой руки», о чем свидетельствуют греческое dexios (ударение на последний слог), латинское dexter и другие. Правую руку связывает с югом, а левую — с севером. У человека, стоящего лицом к восходящему солнцу (например, во время молитвы), правая рука будет вытянута на юг, а левая — на север. Древнеирландское tuath означало как «север», так и «левый» (если смотреть на восток). Этот случай не единственный. Вот вариант наиболее распространенного определения «левого» в наших словарях: «Связанный с той частью тела, которая расположена на западе Конкретная база данных по отраслям если смотреть на север». Сравните right : «прямой, прямой, не изогнутый и не согнутый; дальше от основной части сердца». В старом посте об этимологии слова north я обсуждал связь между понятиями «left» и «north» и возможность объяснения north как «левого». Если санскритское naraka- «царство мёртвых» связано с англ. north (что неясно), мы можем предположить, что в представлении древних индийцев Иное Слово было холодным местом, а не адом с его вечным огнём, сковородами и кипящими котлами, как мы видим на средневековых европейских изображениях. Нельзя исключать и отсылку к «down» в слове north и некоторые слова для «left». Но самое заметное — это скудность индоевропейских слов для «правой руки» по сравнению с обилием имён, придуманных для её противоположности.

Первый взгляд на латинские dexter «правый» и sinister «левый» показывает, что оба они оканчиваются на -er , элемент, напоминающий, хотя и не идентичный, -er в англ. small er , long er и тому подобном. Оба латинских слова являются сравнительными степенями. Однако неясно, что обозначают их основы (больше, чем что?). Правша из языкознания представляется ловким, а левша — неловким. Происхождение многих слов для «левого» представляет собой почти неразрешимые проблемы. Англ. left (от lyft- ; первоначально «слабый, бесполезный», но происхождение left является спорным) не имеет ничего общего с глаголом leave и его прошедшим временем (или причастием прошедшего времени) left . Похоже на русское levyi и его латинское родственное laevus ; но оно не связано с ними. Древнеанглийский термин «left» (левый) был winstre , что знакомо по современным скандинавским когнатам: норвежскому vinstre , шведскому vänster и датскому venstre (древнеисландскому vinstri ). Все они оканчиваются на -tre/-tri/-tra, что напоминает -ter в словах dexter и sinister , и могут означать «более дружелюбный, более благоприятный». Если это так, то это редкий случай приписывания чего-то хорошего левой стороне. Римляне считали левую сторону более благоприятной и обращались лицом на юг, когда совершали ауспиции, так что левая сторона была на востоке, или благоприятной; также она была ближе к сердцу.
Post Reply